you are viewing a single comment's thread.

view the rest of the comments →

[–]yousaythosethings 4 insightful - 1 fun4 insightful - 0 fun5 insightful - 1 fun -  (4 children)

To what extent does the German language make the nature of trans activism and the issues being focused on different than in western English-speaking countries where it seems like the battle is very influenced by the nature of the mostly non-gendered English language?

[–]Camberian[S] 10 insightful - 1 fun10 insightful - 0 fun11 insightful - 1 fun -  (3 children)

They already have cleverly confused people to the meanings of "Sex" and "Gender". "Geschlecht" (the German word for both) is neutral and can be handily abused to mean any which thing they want.

And our nouns all have a gender.

That is not the problem I am talking about though. Until fairly recently (maybe 2018/2019) transgender was no issue here. The law forbade any sex-changing treatment prior to the 18th birthday, and only after extensive psychiatric treatment (I think it used to be 4 years and then was reduced to 2 years. Treatment was dependent of several clinical therapists recommending it after lengthy therapy.

All this is rapidly changing, and if you know what to look for, you notice how terms are currently obfuscated in a push for US/UK rules and a treatment of teens. There's a heavy influx of autogynephilic and transvestitic males, while the public still believes we talk only about a few rare transsexual males with extreme dysphoria.

[–]meranii 5 insightful - 1 fun5 insightful - 0 fun6 insightful - 1 fun -  (2 children)

I've totally noticed that as well in German language articles, calling people "Transsexuelle" instead of transgender. It's weird because obviously no one is actually capable of changing their sex and it's considered the wrong/old-fashioned word in English, but in German they're going with that? It really seems TRAs in Germany are skipping the "oh it's just about gender not sex, which everyone knows is a social construct so we can identify that way" step that their English-speaking brethren used to get a foot in the door and going straight to "making any distinction between transwomen and bio women is actually transphobic!".

[–]Camberian[S] 5 insightful - 1 fun5 insightful - 0 fun6 insightful - 1 fun -  (0 children)

Nah, I believe mainly journalists use the term "transsexual" to hide that nowadays we are talking about totally different types.

[–]RiverSong 3 insightful - 1 fun3 insightful - 0 fun4 insightful - 1 fun -  (0 children)

Maybe the acceptance of the word "Transsexuelle" is a remnant from long ago, when we didn't have as many "anglizismen", so the word "gender" was not used here.

The first time I was aware that there are transsexual people was wenn Michelle Mayer was voted Miss Bayreuth in 1991. It was kind of a scandal that a "former" man was voted to be Miss. At that time I first read about all of this in the ... you can guess it ... BILD.