you are viewing a single comment's thread.

view the rest of the comments →

[–]Snow 2 insightful - 1 fun2 insightful - 0 fun3 insightful - 1 fun -  (4 children)

It's strange they're called "invincible" when they're such broken people.

They think a person has nothing to lose is most horrible,and they don't know how to dealing with 無敵の人.

I think it causes by 漢字 characters in Japanese.

無敵の人=invincible people

無職=Jobless

You should ask someone from Japan...

u/hennaojisan?

Another reason is I can feel the satirical tone and fearful from the whole Japanese society towards this kind of people.

[–]magnora7 2 insightful - 1 fun2 insightful - 0 fun3 insightful - 1 fun -  (3 children)

I know it's not the same, but in Chinese 無敵 translates to "unequaled, without rival, a paragon"

I kind of like "unequaled". But I think your phrase "person with nothing to lose" is the best translation probably. That conveys the fear properly.

[–]Snow 3 insightful - 2 fun3 insightful - 1 fun4 insightful - 2 fun -  (2 children)

I put it into google translate,the result is invincible person...

Should I open a learning Chinese sub?I didn't find another native Chinese speaker on Saidit.

I think you didn't consider the Japanese culture for saying that... Japan is a nation that with serious vicious competition,people often thinking how to winning others in business,then they are very easy to get the idea of "invincible".

[–]wendolynne 2 insightful - 1 fun2 insightful - 0 fun3 insightful - 1 fun -  (1 child)

yes please, a learning chinese sub!

[–]Snow 1 insightful - 1 fun1 insightful - 0 fun2 insightful - 1 fun -  (0 children)

Created