you are viewing a single comment's thread.

view the rest of the comments →

[–]happysmash27 6 insightful - 3 fun6 insightful - 2 fun7 insightful - 3 fun -  (3 children)

Holy cow, I was just thinking about how it would be easier to be more frequent here with an app… and now there is a port of my favourite client :D !

Edit: Where can I edit translations? In the Esperanto version, it still says what translates to "Vote For" and "Vote Against".

Edit 2: Should I translate at https://hosted.weblate.org/projects/redreader/strings/, or is that for the old project, and I should edit the files directly?

Edit: It seems I should edit the files directly. How should I translate "sub" though? In the Reddit version, the translation is "redditero" a combination of "reddit" and the suffix "ero" meaning a small part of something. Could saiditero work? Forumero (forumo is a word meaning "forum").

[–]happysmash27 3 insightful - 2 fun3 insightful - 1 fun4 insightful - 2 fun -  (2 children)

/u/d3rr and /u/magnora7, I have a question about translation.

[–]magnora7[S] 3 insightful - 2 fun3 insightful - 1 fun4 insightful - 2 fun -  (0 children)

The open source code link is here, as in the original post: https://github.com/libertysoft3/RedReader

And as far as Esperanto translations, you're on your own there. I know nothing about Esperanto. But if you make changes to the code that are beneficial we'd be happy to integrate them in to the main code.

[–][deleted] 2 insightful - 1 fun2 insightful - 0 fun3 insightful - 1 fun -  (0 children)

You can edit this one directly and make a pull request or send it to us or whatever:

https://github.com/libertysoft3/RedReader/blob/saidit-v1.9.8.5/src/main/res/values-eo/strings.xml

Also there are some SaidIt added new strings here which are not translated yet that you can add to the above: https://github.com/libertysoft3/RedReader/blob/saidit-v1.9.8.5/src/main/res/values/strings.xml

Saiditero sounds fine to me.